"Wenn du mich fragst, wie's mir geht
Tutto bene, ca va bien und alles gut" (Tiavo)
Почему-то именно сегодня мне пришла некоторая мысль, про мою любимую фразу из песни "Outro" - Tiavo. Её перевод: Если ты меня спросишь, как дела? А дальше идёт ответ "хорошо" на итальянском, французском и немецком. И я только сегодня задумалась, что когда-то в школе я училась французский, потом, на последних курсах университета сама начинала итальянский, но всегда хотела учить немецкий и вот сейчас изучаю его.
А ещё, я сейчас скучаю. Скучаю по одному хорошему человеку. Так вышло, что я снова приболела, видимо простудилась где-то. А оставаться спокойной и потихоньку выздоравливать мне помогает музыка. И сейчас спокойствие и уверенность в себе мне дарит именно твоя музыка. Она особенная.
Ещё сейчас мне греют душу разговоры о Саарбрюккене - городе, твоём родном. И... Скорее всего, самый первый раз, пусть и совсем недолго, в Германии я была именно на земле Саар, ведь как я посмотрела, Люксембург, где протекает река, граничит с землями Саар.
Хочется, чтобы сейчас у тебя всё было хорошо. Сейчас и всегда. И просто... Знай, что моё спокойствие, мои эмоции и улыбка сейчас - это твоя музыка.
Надеюсь, когда-нибудь нибудь побывать там, где ты каждый день встречаешь рассвет и провожаешь закат, где пишется классная музыка и где нереально красиво!